Переводы

Свидетельствование подлинности подписи переводчика и оформление нотариальных переводов документов.

Что это

Нотариус свидетельствует подлинность подписи переводчика на переводе документа. Перевод выполняется квалифицированным переводчиком, после чего документ приобретает официальный статус для использования в России и за рубежом.

Когда требуется

  • перевод иностранных документов для использования в России
  • перевод российских документов для предъявления за границей
  • оформление переводов паспортов, дипломов, свидетельств, доверенностей

Какие документы нужны

Точный перечень зависит от конкретной ситуации — мы заранее сообщим его при записи. Как правило, потребуются:

  • оригинал документа, подлежащего переводу
  • паспорт заявителя
  • сведения о стране, для которой предназначен документ

Сроки и стоимость

Срок зависит от объёма перевода; подпись переводчика свидетельствуется после готовности перевода. Размер платы определяется тарифами и складывается из федерального и регионального тарифа. актуальные суммы — в разделе «Тарифы».

Материал носит справочный характер. Точный порядок действий и актуальный перечень документов уточняйте при обращении.

Задать вопрос нотариусу

Опишите вашу ситуацию — мы свяжемся с вами и подберём оптимальное решение.